<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog | Translation

Blog

Declaring Our 'Why'

Posted by Simon Yoxon-Grant on October 16, 2018

Why?

When you do something every day, you tend to lose perspective from time to time. It’s the nature of work that we get so close to what we do that we sometimes forget why we’re doing it.

Three recent news items have refreshed our perspective and reminded us of our “why.” They prompt us to remember that what we do each day is actually pretty remarkable.

Read More

What’s the Difference Between Localization, Internationalization and Globalization?

Posted by Scott Ludwigsen on October 8, 2018

When Procter & Gamble started selling Pampers diapers in Japan, they used the classic image of a stork carrying a baby on the packaging. They later discovered that while the legend of the stork is common in the U.S., Japanese parents tell their children a different tale. Instead of arriving by stork, babies arrive in giant floating peaches.

You might think both legends are equally strange, but the fact is, you’re more likely to purchase a product that fits the narrative you know.

That’s why any brand introducing a new product to a global marketplace needs to consider localization, internationalization and globalization well before the launch.

Let’s take a closer look at the difference between these commonly confused terms and how they work together as part of a well-designed global marketing strategy.

Read More

Open Enrollment is Coming. Here Are Six Things Insurers Can Do to Improve Communication with Non-English Speakers

Posted by Cory Markert on September 19, 2018

Healthcare Open Enrollment Period is coming soon. Starting Nov. 1, plans participating in the Health Insurance Marketplace will be flooded with inquiries. Agents are no doubt readying themselves for questions in every shape and form. 

But are they prepared to field these same questions in a variety of languages?

This is an altogether different matter – one that has a great deal to do with providing an ideal customer experience and reaching a previously underserved market.

Read More

Why Pharmacies Need Language Access

Posted by The LanguageLine Solutions Team on September 18, 2018

Like physicians, pharmacies play an important role in empowering patients to take charge of their health

Unfortunately, language barriers often make it more difficult for non-English-speaking customers to ask important questions about their medication, take it as directed, and be aware of potential side effects.

As pharmacies serve increasingly diverse populations, language access is becoming more important than ever.

The Center for Immigration Studies reports that one in five Americans (65 million people) speaks a language other than English at home. Just over of 40 percent of these individuals is considered Limited English Proficient (LEP), meaning they speak English “less than very well” and are entitled to assistance. This LEP group constitutes about nine percent of the total U.S. population.

Language barriers can pose serious health risks to LEP customers. Research has shown that those with little knowledge of English often do not have a good understanding of their medication instructions.

Here are a few ways language access can help pharmacists empower their customers.

Read More

What’s the Role of SEO in Website Translation?

Posted by Scott Ludwigsen on April 9, 2018

If your company wants to compete in the global marketplace, there’s no question you need to consider website translation and localization. Website translation is just one aspect of localization, but it’s an important part of the process.

 So once you’ve decided to translate your company’s website to the language of the market you’re targeting, how do you make sure it stands out among the competition? After all, English is the primary language of only 25 percent of internet users. It follows that many of the other 75 percent of internet users are conducting searches in some other language, meaning that website translation and multilingual SEO go hand-in-hand.

Yes, incorporating SEO into your website translation is another step. But given all the work you’ve put in to perfect your English-language website and the effort it takes to translate web pages, it would be a shame to let it go to waste when potential customers can’t find you.

Read More

Interpreter and Translator are America's Top Emerging Careers

Posted by The LanguageLine Solutions Team on December 6, 2017

Interpreters and translators top the national list of emerging careers for bachelor’s degree holders, according to a new study.

Read More

Is Your Organization Ready for New Language-Access Laws Coming in 2018?

Posted by Suzy duMont-Perez on December 4, 2017

You may not realize it, but two laws aimed at improving communication with limited-English-proficient (LEP) beneficiaries will go into effect in 2018.

If yours is a home-health agency seeking to participate in Medicare or a health-insurance company that offers plans for employees, you will want to pay attention to these new laws so as to stay in compliance.

Read More

How to Determine Your Needs for Medical Document Translation

Posted by Cory Markert on November 28, 2017

You’re probably already aware of the documents your healthcare organization is legally required to translate. Translating these vital documents—such as informed consent documents, discharge instructions and complaint forms—ensures your organization complies with federal laws that prohibit discrimination based on national origin.

However, if your organization is committed to providing all patients with the best possible care at every stage, it’s not enough. That’s why it’s so important to consider the entire patient experience—and your entire organization—as you think about your document translation needs for the coming year.

Here are some important areas you can’t afford to overlook.

Read More

Five Takeaways from California's Groundbreaking Language-Access Law

Posted by The LanguageLine Solutions Team on November 14, 2017

More than 40 percent of California residents speak a language other than English. It is also a state in which there is a significant mismatch between the second languages spoken by its physicians and the primary languages spoken by its patients.

Nearly 7 million California residents are considered limited English proficient (LEP), meaning they speak English “less than very well.” At last count, nearly a quarter of the nation’s total LEP population lived in this one state. In an effort to increase access to language services for these individuals, Governor Jerry Brown recently approved California Senate Bill No. 223 Chapter 771.

Here are five significant aspects of the law and their significance to healthcare organizations throughout the nation:

Read More

ACA Open Enrollment Starts Nov. 1, But Has the Nation’s Multicultural Population Heard the News?

Posted by Suzy duMont-Perez on October 30, 2017

Affordable Care Act open enrollment for 2018 starts Wednesday, Nov. 1, and runs through Friday, Dec. 15 — about six weeks shorter than the previous three-month window.

Many people who could enroll for insurance through the ACA (also known as Obamacare) don’t know this. With the current administration still pushing for repeal, the Centers for Medicare and Medicaid Services cut funding for advertising that would promote the enrollment period by 90 percent.

The lack of information is apparently working, as 30 percent of uninsured people are unaware the ACA exists, and 60 percent of those already enrolled don’t know when the open enrollment period is, according to a recent Kaiser Health Tracking Poll. The nonpartisan Congressional Budget Office says that 4 million fewer people will sign up for private insurance through the ACA than previously forecast.

If this confusion exists for the general population, just imagine how acute the issue must be for those who are limited English proficient (LEP)?

Every challenge presents an opportunity. In this case, insurance companies and state health marketplaces have the chance to add new enrollees by getting the word out to LEPs.

Read More

Subscribe to our blog