<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog | Localization

Blog

How to Avoid Seven Common Localization Mistakes

Posted by Scott Ludwigsen on April 17, 2019

If your organization has decided to undertake a localization project, you’ve already taken an important step toward expanding your reach to a global audience.

But, as we all know, the best-laid plans can come undone in the execution. Taking a few steps ahead of time to prepare your content to be translated and localized can help you avoid frustrating delays or costly oversights.

Read More

Starting a Localization Project? 15 Questions to Answer Before You Begin

Posted by Cory Markert on April 12, 2019

Arriving at a website that wasn’t intended for you can feel a lot like traveling to a foreign country you hadn’t planned to visit.

You don’t recognize the currency or know the exchange rate. You struggle to read the signs. You scan the landscape for something familiar, but nothing seems to be where you expect it to be.

Read More

LINER NOTES: How Shows Like Game of Thrones and Star Trek Create New Languages

Posted by The LanguageLine Solutions Team on April 9, 2019

Each week, LanguageLine selects five stories about language and culture that we think readers will find intriguing. Here is this week’s “Liner Notes”:

Time was, if you were creating a fantasy or sci-fi world in film or TV, you could simply make up some lines using sounds that English speakers didn’t hear much and get away with few people noticing or caring.

Read More

New eBook: Preparing for Localization

Posted by Scott Ludwigsen on April 5, 2019

The internet has opened the door to any company that wants to go global.

With one click, a consumer can now buy shoes from Paris while lying in bed in Beijing or sitting in a Buenos Aires coffee shop. 

The world is digitally enabled and buying online. Almost 70 percent of European internet users made at least one purchase in 2018, with 36 percent of those users buying goods and services from countries besides their own. Meanwhile, the Asian e-commerce market is set to reach $1.4 trillion in the near future.  

Read More

LINER NOTES: Four Steps to Improve Depression Care for Multicultural Communities

Posted by The LanguageLine Solutions Team on January 28, 2019

Multicultural patients face multiple barriers to receiving care for depression such as scant referral options.

A Virginia-based health center's quality improvement project was able to significantly improve depression care for a vulnerable multicultural population, research shows.

Annual societal costs associated with depression are estimated at $210 billion, and depression is the top cause of disability globally. For minority, immigrant, or refugee patients, cultural factors often impede depression treatment.

"Improving depression screening should lead to measurable outcomes for those who screen positive, including referral to mental health specialists, prescription of appropriate medications, and perhaps most importantly, scheduling of follow-up appointments to monitor signs and symptoms of depression," said Ann Schaeffer of the Harrisonburg Community Health Center.

"There are multiple barriers. These include clinics not prepared with screening tools in multiple languages; providers not culturally aware of the stigma attached to depression; lack of provider confidence in client engagement; and few referral options for multicultural populations."

Read More

What’s the Difference Between Localization, Internationalization and Globalization?

Posted by Scott Ludwigsen on October 8, 2018

When Procter & Gamble started selling Pampers diapers in Japan, they used the classic image of a stork carrying a baby on the packaging. They later discovered that while the legend of the stork is common in the U.S., Japanese parents tell their children a different tale. Instead of arriving by stork, babies arrive in giant floating peaches.

You might think both legends are equally strange, but the fact is, you’re more likely to purchase a product that fits the narrative you know.

That’s why any brand introducing a new product to a global marketplace needs to consider localization, internationalization and globalization well before the launch.

Let’s take a closer look at the difference between these commonly confused terms and how they work together as part of a well-designed global marketing strategy.

Read More

What’s the Role of SEO in Website Translation?

Posted by Scott Ludwigsen on April 9, 2018

If your company wants to compete in the global marketplace, there’s no question you need to consider website translation and localization. Website translation is just one aspect of localization, but it’s an important part of the process.

 So once you’ve decided to translate your company’s website to the language of the market you’re targeting, how do you make sure it stands out among the competition? After all, English is the primary language of only 25 percent of internet users. It follows that many of the other 75 percent of internet users are conducting searches in some other language, meaning that website translation and multilingual SEO go hand-in-hand.

Yes, incorporating SEO into your website translation is another step. But given all the work you’ve put in to perfect your English-language website and the effort it takes to translate web pages, it would be a shame to let it go to waste when potential customers can’t find you.

Read More

What Is Localization, And When Do You Need It?

Posted by Scott Ludwigsen on February 22, 2018

Arriving at a website that wasn’t intended for you can feel a lot like traveling to a foreign country you hadn’t planned to visit. You don’t recognize the currency or know the exchange rate. You struggle to read the signs. You scan the landscape for something familiar, but nothing seems to be where you expect it to be.

If you’ve ever experienced this, you already understand the importance of localization even if you’re not sure exactly what it means.

Here’s a quick overview of localization, when to use it and how the localization process works.

Read More

How to Determine Your Needs for Medical Document Translation

Posted by Cory Markert on November 28, 2017

You’re probably already aware of the documents your healthcare organization is legally required to translate. Translating these vital documents—such as informed consent documents, discharge instructions and complaint forms—ensures your organization complies with federal laws that prohibit discrimination based on national origin.

However, if your organization is committed to providing all patients with the best possible care at every stage, it’s not enough. That’s why it’s so important to consider the entire patient experience—and your entire organization—as you think about your document translation needs for the coming year.

Here are some important areas you can’t afford to overlook.

Read More

ACA Open Enrollment Starts Nov. 1, But Has the Nation’s Multicultural Population Heard the News?

Posted by Suzy duMont-Perez on October 30, 2017

Affordable Care Act open enrollment for 2018 starts Wednesday, Nov. 1, and runs through Friday, Dec. 15 — about six weeks shorter than the previous three-month window.

Many people who could enroll for insurance through the ACA (also known as Obamacare) don’t know this. With the current administration still pushing for repeal, the Centers for Medicare and Medicaid Services cut funding for advertising that would promote the enrollment period by 90 percent.

The lack of information is apparently working, as 30 percent of uninsured people are unaware the ACA exists, and 60 percent of those already enrolled don’t know when the open enrollment period is, according to a recent Kaiser Health Tracking Poll. The nonpartisan Congressional Budget Office says that 4 million fewer people will sign up for private insurance through the ACA than previously forecast.

If this confusion exists for the general population, just imagine how acute the issue must be for those who are limited English proficient (LEP)?

Every challenge presents an opportunity. In this case, insurance companies and state health marketplaces have the chance to add new enrollees by getting the word out to LEPs.

Read More