<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog

Blog

What's The Difference Between Language Translation and Interpretation?

Posted by The LanguageLine Solutions Team on August 8, 2017

As a language solutions provider, we know clear communication is the first step to understanding. We also know some of the terminology in our industry can be confusing to someone who’s not familiar with it. That’s why we wanted to take a moment to explain the difference between language translation and interpretation, as well as address some other common questions.

Read More

What 'Despacito' Means for Language Translation

Posted by The LanguageLine Solutions Team on August 7, 2017

Its name means “slowly”; however, the rise of “Despacito” has been anything but.

The Spanish hit by Daddy Yankee and Luis Fonsi, featuring Justin Bieber, has been dubbed “the song of the summer,” holding on to the No. 1 spot on the Billboard for nearly three months straight.

Henry Wadsworth Longfellow called music “the universal language of mankind,” and it’s easy to see why. “Despacito” represents the first time a mostly Spanish-language song has had this much popularity in America since the Macarena over 20 years ago.

Whether you can’t get enough of it or you can’t stand to hear it for the tenth time today, you certainly can’t ignore it.

So why not embrace it? Here’s why we’re happy when a Spanish-language song like “Despacito” has made its way into popular culture.

Read More

Could Your Organization Benefit from Video Remote Interpreting? Ask Yourself These Questions.

Posted by The LanguageLine Solutions Team on August 2, 2017

One in five of our neighbors here in the United States speak a language other than English at home. That’s more than 61 million people – 25 million of whom say they speak English less than well. Another 28 million Americans are deaf or hard of hearing.

The influence of these diverse audiences is enormous and growing. They are citizens, patients, and consumers. Meeting them in their preferred language builds loyalty, achieves compliance, and increases staff productivity while reducing expenses. The opportunities are clear, but the challenge is that – with hundreds of languages spoken in America today – it is very difficult for any organization to meet this demand.

Video remote interpreting (VRI) is an on-demand platform that provides communication to limited English proficient, deaf, or hard-of-hearing individuals by connecting to a professional interpreter in an offsite location. This is done via camera and microphone on a tablet, smart phone, or desktop, using an Internet or cellular connection. VRI reduces the risk of misunderstanding by capturing body language and facial expressions to read visual cues.

Before implementing VRI, your organization should discuss the needs of your audience and how video will fit into your language access plan. Take the time to have this discussion with your front-line staff and any other key stakeholders. Here are a few questions to prompt discussion:

Read More

Tips for Working With an Onsite Interpreter

Posted by Scott Brown on July 28, 2017

Just like any other aspect of an important meeting, working with an onsite interpreter requires preparation and an eye for some key details.

Here are some things you can do before, during and after your meeting to make sure you communicate successfully.

Read More

How to Ensure You Are Getting the Highest-Quality Interpreters for Your Business Meetings

Posted by Scott Brown on July 27, 2017

Think of all the steps that go into rolling out a new global product line, from market analysis to design, development and marketing.

Every step comes with risks, and language barriers add an extra layer of complication. By having a language access partner provide an interpreter, you minimize the potential for misunderstandings that can stall negotiations or derail the entire deal.

So how can you be sure that the interpreters you will be using are of the quality you need and deserve?

Read More

Navigating a New Frontier: Implementing Video Remote Interpreting

Posted by Julie Carson on July 20, 2017

More companies are recognizing the power of video remote interpreting to connect with customers instantly, providing the benefits of face-to-face interaction at a fraction of the cost.

Actually implementing it, however, feels a lot like navigating a new frontier. It’s unfamiliar territory and there are few precedents or guidelines.

If your team is ready to forge onward and you don’t know where to start, here are a few recommendations to follow.

Read More

Does Your Call Center Really Need a Language Services Provider?

Posted by Linda Brown on July 12, 2017

Considering that one in five Americans speaks a language other than English at home, it’s inevitable that your call center will have customers who prefer to conduct calls in their own native language.

You likely already have interpreters (or at least bilingual employees) on staff to meet these needs. Perhaps you’ve also considered working with a language services provider. If you don’t already have one, you could be missing opportunities to make stronger connections with customers.

Here are just a few ways a language services provider can add value to your call center.

Read More

Case Study: Providing Language Access to a Swelling Immigrant Population

Posted by Sherri Gallant on July 10, 2017

Alberta Health Services provides health care and promotes wellness to a diverse community of 4.1 million residents in Alberta, Canada. AHS is Canada’s first and largest province-wide, fully integrated health system. It is comprised of 106 acute-care hospitals, almost 8,500 acute care beds, and nearly 24,000 continuing care beds. In all, programs and services are offered at over 650 facilities throughout the province.

All of this is to keep up with the fact that Alberta is Canada’s fastest-growing province. In 2014, Alberta's population-growth rate was more than twice the national average (2.9% vs. 1.1%, respectively).

 Alberta is also extremely diverse. From 2000 to 2015, Alberta’s share of Canada’s immigrant population more than doubled from 6.8% to 14.2%. Eighteen percent of Alberta’s population is made up of immigrants, with that number expected to climb as high as 31% within 20 years.

In fact, by 2036, half the Canadian population will either be an immigrant or second-generation immigrant, according to a recent study. In Calgary and Edmonton (Alberta’s largest cities) that number could reach 61% and 53%, respectively.

To say the least, managing language access for a patient community with exploding diversity is a massive undertaking. AHS has partnered with LanguageLine Solutions to provide much-needed language services to its patient population.

This article describes the eye-opening experience patients and healthcare workers are having with language access.

Read More

Why Healthcare Employees Need a Mobile Interpreter App

Posted by Dillon Roach on July 6, 2017

In all sectors of the economy, technology and tools are being designed to enhance convenience, productivity, mobility, and ease of use. Language access in health care is no exception.

With the introduction of InSight for iPhone, a language interpreter app from LanguageLine Solutions, healthcare organizations can make even better use of professional interpreting services.

LanguageLine is already the leader in phone and video remote interpretation, with the capacity to connect clients to nearly 9,000 highly trained interpreters in more than 240 languages within seconds. InSight for iPhone puts that power in the pockets of healthcare workers.

Here are a few areas where it can add value:

Read More

5 Ways to Reduce Hospital Readmission Rates Among Minorities

Posted by Suzy duMont-Perez on July 5, 2017

No patient wants to find himself back in a hospital gown shortly after being released. Yet hospital readmissions are all too common, often because of gaps in the transition between the hospital and their home.

Here’s a look at the challenges hospitals face in reducing readmission rates—particularly among minorities—and how they can overcome them.

Read More

Subscribe to our blog