<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog

Blog

Comprehensive Language Data from the U.S. Census Bureau

Posted by Greg Holt on November 5, 2015

This week, the U.S. Census Bureau released a new set of language data that highlights at least 350 languages spoken in the United States. For anyone seeking detailed data of languages spoken in their area, this release offers unprecedented proof of the linguistic diversity across the U.S. A look at the 15 Largest Metro Areas is striking view of the tip of the iceberg.

Read More

Why Do 12 of the Top Hospitals in the U.S. Trust Us?

Posted by Suzy duMont-Perez on October 26, 2015

When you need to pick up milk on the way home, it doesn’t really matter which store you stop at. Sure, there may be some minor differences in price, and you’re going to consider which store is closest to the route you’re taking so you can get in and out quickly. But, in the end, it’s not an overly complicated decision and the end result will likely be the same.

Read More

How Video Remote Interpreting Improves Patient Satisfaction Scores

Posted by Suzy duMont-Perez on October 22, 2015

When you’re in the hospital, comfort and peace of mind are just as valuable as receiving the best medical care available. But, if you can’t understand what your doctor or nurse is saying, and they can’t understand you, comfort and peace of mind are impossible.

Read More

Video Remote Interpreting – Hospital Perspective from Seton Healthcare

Posted by Suzy duMont-Perez on October 15, 2015

 One of the things we’re most proud of at LanguageLine Solutions is how our expert language professionals can help the heroes of the healthcare industry perform miracles every day. When one of our interpreters is able to talk an injured patient through an EMT’s treatment protocol, assisting them in getting the help they need, it becomes a highlight of that interpreter’s day.  But more importantly, it enhances the communication between the treatment team and the patient and empowers that relationship so that the most positive outcome can be achieved.

That’s one of the areas where we know, without a doubt, what we’re doing is making a difference.

It’s important to remember that it’s not just the Limited English Proficient (LEP) patients who are affected when an interpreting session is required in a medical setting. The doctors, nurses, and other medical professionals at each of our partner hospitals and medical practices are deeply involved as well, and language access has a profound effect on their day-to-day lives too.

Read More

Interview with a Video Interpreter

Posted by Julie Carson on October 9, 2015

We work to continually focus on educating companies and organizations about the essential need for language access solutions. But, now we want to shine the spotlight inside, to highlight some of the incredible talent that makes LanguageLine Solutions the leader in the language access industry.

Read More

Localization Links Global Business to Local Culture

Posted by Suzanne Franks on September 30, 2015

Localizationnoun - Adapting a software, document, or website product to various markets or localities so that it seems natural to that particular region. This may require a variety of steps including translating user interface text, modifying formats for numbers and dates, and replacing culturally inappropriate graphics or system design.

Read More

The 6 Medical Documents You Must Translate to Remain Compliant

Posted by Suzy duMont-Perez on September 25, 2015

As a health care provider, the patient is always your main concern. Of course, the care you provide is also guided by laws and regulations. While some of these laws and regulations can make the jobs of doctors, nurses, therapists and pharmacists more complicated, we can all agree that the majority of them help ensure that patients and health care professionals are protected and everyone can access the same high-quality medical care when it’s needed.

Read More

Is Your Business Ignoring 25 Million People in the U.S.?

Posted by Greg Holt on September 17, 2015

Of course not, you say. And really, what business could possibly succeed while ignoring a huge section of the population?

But the fact is many companies are doing just that when it comes to the more than 25 million limited English proficient (LEP) consumers living in the United States right now. This valuable group, who cannot communicate effectively in English, makes up nearly 7% of the entire U.S. population!   LEPs are only part of the more than 60 million consumers in the U.S. who speak a language other than English at home and may prefer to do business in their native tongue.

Whether these consumers communicate in another language out of necessity or for comfort, they should not be overlooked by business.

Read More

Video Interpreter Tool for LEP Customers

Posted by Julie Carson on September 3, 2015

A few months ago, we met Bo, a Mandarin-speaking man whose afternoon of errand-running turned into an emotional roller coaster as he dealt with the difficult – often frustrating – experience many limited English proficient (LEP) retail customers have when trying to purchase things they want and need at stores.

Read More

Effective Language Access: A Back-to-School Nightmare for Educators?

Posted by Greg Holt on August 20, 2015

Read More

Subscribe to our blog