<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog

Blog

Top Lessons Learned from Interpreters

Posted by Greg Holt on July 9, 2015

While we pride ourselves on the world-class interpreter training program we’ve developed, and we’re confident in saying that our team of interpreters are among the very best in the world, one of the most exciting learning opportunities we experience as an organization is when our interpreters can teach us a thing or two!

Read More

The Story of a Nurse, Amy, and How She Works With A Video Interpreter

Posted by Suzy duMont-Perez on July 2, 2015

Amy is a nurse at a busy urban hospital, and she has the sore feet and tired smile to prove it. She really loves what she does, and her number one goal is to make sure every one of her patients gets the very best care as quickly and easily as possible.

Read More

Ensuring the Competency of Your Bilingual Staff

Posted by David Bethea on July 1, 2015

In our previous article, we discussed why – in many situations – it pays to have a professional interpreter available to help you better serve LEP (limited English proficiency) people , as opposed to allowing a family member or bilingual staff assist.

Read More

Use a Professional Interpreter Instead of Bilingual Family or Staff

Posted by David Bethea on June 29, 2015

Lucia is a single mother of two, struggling to pay the bills and make ends meet by the end of the month.  She works two part time jobs, one that requires her to work third shift.  Her younger daughter is currently in second grade, and her son, Luis, is in sixth.  She’s proud to see them receiving the education she wasn’t able to receive back in Colombia, and that’s what keeps her going.

Read More

The Personal Interpreter - Don’t Leave Home Without One

Posted by David Bethea on June 22, 2015

After seven and a half hours in the air with only a trip to the restroom to stretch your legs, you’re now making your way through the crowded concourse at Charles De Gaulle Airport in Paris.  It’s 2:00 AM (in your head, anyway) and you can’t think of anything better than a soft bed and a fluffy pillow.

You step outside an hour later (after all the international customs hassle) and flag down a small Taxi Parisien.  You heave a sigh as the driver puts your bags in the back and you get yourself situated in the back.  He slides into the front seat, glances at you in the rearview mirror, and says,

“Où voulez-vous aller ?”

O… K….?

Read More

Interpreter or Translator: Challenging the Traditional Definition

Posted by Winnie Heh on June 12, 2015

On the surface, this sounds like it should be an easy question.  And most people would answer, “is there one?  Aren’t they really the same?” Yet, in the language access industry, this question is   answered with strong conviction and the difference is quite clear.

Read More

Are Retailers Missing Opportunities With Multicultural Customers?

Posted by David Bethea on May 21, 2015

Bo is a Chinese American in his mid-30s.  He lives in Chicago.  His wife and young son are home for the day and he’s decided to run out to handle a few errands at some of the local stores.  Bo’s English is limited, but he’s fluent in Mandarin.

Read More

Exceptional Localization and Translation Strategy

Posted by David Bethea on May 12, 2015

In a world as incredibly interconnected as ours, the need for an exceptional translation and localization strategy is no longer in question for any business planning for continual growth and success.  Having a plan in place can mean a boost both in the bottom line and in the way your company is perceived in the marketplace.

Read More

What to Do if a 911 Caller Doesn't Speak English - Part Two

Posted by Greg Holt on April 23, 2015

In our previous post, we started out with an all too familiar situation 911 call takers in the United States face on a regular basis: trying to help limited English proficient (LEP) individuals in a crisis situation.

When we left our intrepid call taker, she was momentarily dreading the conversation to come because she knows that clear communication is the one thing offering hope to the caller at the other end of the line and the call can even be a matter of life and death. Yet, clear communication is exactly what’s being disrupted because of language and cultural issues that complicate calls.

Read More

What To Do if a 911 Caller Doesn't Speak English - Part One

Posted by Greg Holt on April 21, 2015

911 interpretation. Language access for emergency callers. LanguageLine. The call chirps into her headset. She closes her eyes and takes a deep breath, then presses the call button, opens her eyes and focuses on the screen in front of her.

Call taker: “9-1-1. What is your emergency?”

Caller: “¡Por favor, ayúdeme! ¡Mi hija no está respirando!...

Her eyes close again for a moment as she realizes this situation just became a lot more dangerous.

Read More

Subscribe to our blog