<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog | Translation/Localization

Blog

By 2050, U.S. Could Have More Spanish Speakers Than Any Country

Posted by The LanguageLine Solutions Team on August 12, 2019

By 2050, the United States could have more Spanish speakers than any other country, according to a report from the Cervantes Institute.

With more than 52 million native and Spanish-language speakers, America is now the second-largest Spanish speaking population in the world after Mexico. In other words, the U.S. already has more Spanish speakers than Spain.

Approximately 41 million of these individuals, or 13.4 percent of the U.S. population, report that they speak Spanish at home. Forty-three percent of all U.S. Spanish speakers assessed themselves as speaking English less than “very well” in the 2013-2017 American Community Survey.

Mexico has 121 million Spanish speakers. Data obtained by the Cervantes Institute from the U.S. Census Bureau suggests that the U.S. will have an estimated 138 million Spanish speakers by 2050.

Read More

NEW eBOOK: Telehealth and the Vital Role of Language Access

Posted by Scott Brown on August 8, 2019

Healthcare organizations are adopting telehealth technology at an impressive rate.

Legislation, escalating costs to deliver traditional services, and overall population health management have accelerated interest in telemedicine solutions. More than half of hospitals are expected to have installed telehealth technology by 2020. Especially in heretofore underserved populations, telehealth stands to dramatically improve the delivery of quality care to areas where it has been challenging - if not impossible - to access.

But for telemedicine platforms to truly be revolutionary, they must be able to hear every voice, including those that speak a language other than English. In other words, if you are building a telehealth solution without limited-English speakers in mind – stop!

Read More

CASE STUDY: Southern Hospital Uses Phone Interpreting to Assist Limited English Patients (Video)

Posted by The LanguageLine Solutions Team on August 1, 2019

Nearly half the residents of Lowndes County, Mississippi, are ethnic minorities, many of whom speak limited English.

For more than a decade, Baptist County Memorial Hospital has used a dual-handset phone to provide language access to patients who are not fluent in English.

Baptist has eight of the phones, which provide round-the-clock connections to LanguageLine’s 10,000-plus professional interpreters. The patient holds one handset, the doctor holds the other, and the language interpreter is remote.

Read More

INFOGRAPHIC: Here’s How America Will Look in 25 Years

Posted by Scott Brown on July 29, 2019

Did you know that by 2045, ethnic minorities will be the majority of the U.S. population?

Or that immigration will be responsible for almost 90 percent of America’s population growth between now and then? Are you aware that in just over 30 years, the U.S. is expected to have more Spanish speakers than any other country?

America’s cultural shifts are gaining speed. The demographic changes that have gradually occurred over the course of our history will pass an important demarcation point, as ethnic minorities will make up the majority of the U.S. population within 25 years.

LanguageLine’s new infographic, “America’s ‘Majority Minority’ Future,” paints a picture of a United States that will be much more multicultural and multilingual than it is today. You can download the new infographic by clicking here.

Read More

CASE STUDY: Atlantic City Police Overcome Cultural Barriers by Speaking Residents’ Languages

Posted by The LanguageLine Solutions Team on July 21, 2019

Atlantic City is best recognized as a transient resort area memorialized by Bruce Springsteen. Now Atlantic City is becoming known for something else: its diversity. More than two dozen languages are spoken in the school system alone.

Linguistic hurdles present challenges to the Atlantic City police force, which is making gains in navigating cultural differences and building trust.

Read More

Like America, Most of Canada's Future Growth Will Come from Immigration

Posted by The LanguageLine Solutions Team on July 16, 2019

Each week, LanguageLine selects and excerpts five stories about language and culture that we think readers will find intriguing. Here is this week’s “Liner Notes”:

The Conference Board of Canada, a non-profit think tank dedicated to researching and analyzing economic trends, just released an analysis of Canada’s macro demographics. They reveal that by 2040, one in four Canadian residents will be 65 or over. People age 65 or over are going to become 25 percent of the country’s population, as compared to being only 17 percent today.   Marry that with low Canadian birth rate, and it’s a formula for economic disaster. To maintain Canada’s social infrastructure, the country must have more people, which it will achieve through immigration.

Read More

LINER NOTES: How Climate Change Could Alter America’s Language Mix

Posted by The LanguageLine Solutions Team on July 9, 2019

Each week, LanguageLine selects and excerpts five stories about language and culture that we think readers will find intriguing. Here is this week’s “Liner Notes”:

Nearly 90 percent of U.S. population growth is expected to come from immigration over the next 40 years. Additional estimates say that by 2050, the U.S. could have more Spanish speakers than any other country. New reports from UC Berkeley suggest these estimates may be conservative, as climate change could fuel a new wave of immigrants from Latin America.

Read More

Eliminating Federal Language Laws Could Jeopardize Minority Health

Posted by Suzy duMont-Perez on July 8, 2019

A federal law aimed at protecting civil rights asserts that healthcare organizations must provide limited-English patients and beneficiaries with written communication notifying them of free language-access services.

The Trump administration wants to remove this and other related regulations, including eliminating the requirement that limited-English patients be given directions on how to report discrimination.

Read More

Explaining the Difference Between Language Translation and Interpretation

Posted by Cory Markert on July 3, 2019

As a language solutions provider, we know that clear communication is the first step to achieving understanding. We also know that some of the terminology in our industry can be confusing to someone who’s not familiar with it.

That’s why we wanted to take a moment to explain the difference between language translation and interpretation, as well as address some other common questions.

What is Language Translation?

Language translation is the process of converting the written word from one language into another language in a way that is culturally and linguistically appropriate so it can be understood by its intended audience.

Read More

Better Communication Leads to Improved Profits for Healthcare Providers, Study Finds

Posted by The LanguageLine Solutions Team on July 1, 2019

Each week, LanguageLine selects and excerpts five stories about language and culture that we think readers will find intriguing. Here is this week’s “Liner Notes”:

A report from Harvard Business Review finds an express connection between patient satisfaction and healthcare profits. The study also found communication between caregivers and patients as being the No. 1 factor in patient satisfaction.

Read More