<img src="//bat.bing.com/action/0?ti=5257384&amp;Ver=2" height="0" width="0" style="display:none; visibility: hidden;"> LanguageLine Blog | The LanguageLine Solutions Team

Blog

The LanguageLine Solutions Team

Recent Posts

LINER NOTES: Japan Embraces Video Interpreting for Retail, Banks

Posted by The LanguageLine Solutions Team on February 18, 2019

We have been talking a lot lately about the massive potential for adding video interpretation to branch offices and brick-and-mortar retail locations. (In fact, we wrote an ebook on how banks can best use video interpreting.) It seems that Japan is taking heed of the many benefits video remote interpreting (VRI) can deliver.

In light of an increasing number of foreign customers, Japanese supermarket giant Aeon Co. has launched a real-time video interpreting service. Shop clerks at about 550 Aeon stores now carry smartphones or tablet devices that can access interpreters through video chat software similar to Facetime or Skype.

Meanwhile, Japan’s MUFG Bank has started an over-the-counter service for hearing-impaired customers that involves sign language-fluent interpreters on tablet devices. The assistance is the first of its kind at a Japanese bank. The service is available at most outlets, and it acts as an intermediary between a hearing-impaired customers and bank staff at the counter.

Read More

CASE STUDY: How a Diverse New York School District Juggles 23 Languages with an Inspiring Access Program

Posted by The LanguageLine Solutions Team on February 14, 2019

Middletown schools blend over-the-phone, video, and face-to-face interpreting, as well as translation, to drive new levels of understanding between students, parents, and educators.

Middletown City School District (New York) places great value on diversity. Appreciating the eclectic nature of its student body is an active area of focus that sets the district apart nationally. As you’ll read in our new case study, Middletown goes far beyond minimum compliance requirements in an effort to level the academic playing field for English language learners (ELLs).

Read More

New York Police Department Using Video Interpreting in the Field to Improve Community Relations

Posted by The LanguageLine Solutions Team on February 5, 2019

Suffolk County has an ambitious plan to better relations between the department and the Hispanic community

Of the nearly 1.5 million people living in Suffolk County, New York, nearly 13 percent speak Spanish.

So what do you do if you’re the police chief in a community like this one? If you’re Suffolk Police Chief of Department Stuart Cameron, you learn Spanish.

Read More

LINER NOTES: How Ariana Grande Made the Case for Professional Translation

Posted by The LanguageLine Solutions Team on February 4, 2019

Read More

LINER NOTES: Four Steps to Improve Depression Care for Multicultural Communities

Posted by The LanguageLine Solutions Team on January 28, 2019

Multicultural patients face multiple barriers to receiving care for depression such as scant referral options.

A Virginia-based health center's quality improvement project was able to significantly improve depression care for a vulnerable multicultural population, research shows.

Annual societal costs associated with depression are estimated at $210 billion, and depression is the top cause of disability globally. For minority, immigrant, or refugee patients, cultural factors often impede depression treatment.

"Improving depression screening should lead to measurable outcomes for those who screen positive, including referral to mental health specialists, prescription of appropriate medications, and perhaps most importantly, scheduling of follow-up appointments to monitor signs and symptoms of depression," said Ann Schaeffer of the Harrisonburg Community Health Center.

"There are multiple barriers. These include clinics not prepared with screening tools in multiple languages; providers not culturally aware of the stigma attached to depression; lack of provider confidence in client engagement; and few referral options for multicultural populations."

Read More

LINER NOTES: Harvard Report Says Language, Cultural Competency Are Keys to Competitive Healthcare Market

Posted by The LanguageLine Solutions Team on January 22, 2019

The increasingly competitive healthcare market is facing the problem of balancing the need to deliver good clinical outcomes with demands for patient satisfaction. Patients and families are increasingly taking the initiative in steering their healthcare experiences.

Read More

LINER NOTES: Why Interpreters ‘Make Really Lousy Spies’

Posted by The LanguageLine Solutions Team on January 14, 2019

Read More

LINER NOTES: More Than Half of U.S. Teachers Concerned About Language Barriers with Parents

Posted by The LanguageLine Solutions Team on January 8, 2019

Read More

Three Surprising Diversity Statistics That Could Help Shape 2019

Posted by The LanguageLine Solutions Team on January 3, 2019

North America grows more linguistically and culturally diverse each year. There is a great deal of nuance within these population shifts.

Courtesy of the Pew Research Center, these statistics stood out to us as ones that could shape trends for 2019.

Read More

LISTEN: How Customization Can Fix Your Phone Maze and Provide a Consistent Patient Experience

Posted by The LanguageLine Solutions Team on December 14, 2018

Many healthcare providers and insurers place a great deal of emphasis on providing a positive experience at the “moment of truth” – that is, the point at which the limited-English speaker meets face to face with a physician or agent.

Often left unchecked is the phone experience, when the limited-English speaker returns home and must connect by phone.

Regrettably, the experience limited-English speakers have once they leave the building is an afterthought for many healthcare providers and insurers, as the pre- and post-visit portions of the journey are left incomplete when it comes to language assistance.

This challenge was discussed in our latest webinar, “How Customized Call Flows Are Fixing the Phone Maze for Limited-English Patients and Members.”

Read More

Subscribe to our blog